綠皮書 綠皮書是政府就某一重要政策或議題而正式發(fā)表的咨詢文件,起源于英美政府。因?yàn)閳?bào)告書的封面是綠色,所以被稱為綠皮書。 綠皮書被視為政府對(duì)國(guó)民征詢意見的一種手段。在英聯(lián)邦國(guó)家或曾被英國(guó)統(tǒng)治的地方(例如香港),政府在準(zhǔn)備推行重要政策前通常會(huì)先發(fā)表綠皮書收集市民意見,經(jīng)過(guò)修訂后再發(fā)表白皮書作出最后公布。
意大利、墨西哥、英國(guó)和1947年以前印度發(fā)表的一種官方文件,有的稱為綠皮書(GREEN BOOK)
綠皮書 美國(guó)出版的華盛頓社交名冊(cè),封皮是綠色,利比亞自1976年起陸續(xù)出版一種《綠皮書》這是卡扎菲提出《世界第三種理論》的專題著作,共分3冊(cè),分別從民主、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)3個(gè)方面闡述《世界第三種理論》。此外,還有一種“GREEN PAPER”也被譯作綠皮書,是一國(guó)政府發(fā)表的一種綠色封皮的報(bào)告書,載有正在醞釀中的、尚未被政府采納的建議。
一國(guó)政府或議會(huì)正式發(fā)表的重要文件或報(bào)告書的封面有它慣用的顏色,白色的叫白皮書(如葡萄牙),藍(lán)色的叫藍(lán)皮書(如英國(guó)),紅色的叫紅皮書(如西班牙),黃色的叫黃皮書(如法國(guó)),綠色的叫綠皮書(如意大利),因而白皮書、藍(lán)皮書等往往成為某些國(guó)家的官言文書的代號(hào)。但事實(shí)上,一國(guó)使用的顏色不限于一種。
[ 名詞 ]
1. (United Kingdom) a preliminary report of government proposals that is published in order to stimulate discussion
現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典:政府、議會(huì)等公開發(fā)表的有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、外交等重大問(wèn)題的文件,封面為白色所以叫白皮書。由于內(nèi)容或習(xí)慣不同也會(huì)用其它顏色,如藍(lán)皮書等。
白皮書,是由官方制定發(fā)布的闡明及執(zhí)行的規(guī)范報(bào)告。
藍(lán)皮書,是由第三方完成的綜合研究報(bào)告。
綠皮書,是關(guān)于樂觀前景的研究報(bào)告。
紅皮書,是關(guān)于危機(jī)警示的研究報(bào)告
“皮書”最早源于政府部門對(duì)某個(gè)專門問(wèn)題的特定報(bào)告,通常這種報(bào)告在印刷時(shí)不作任何裝飾,封面也是白紙黑字,所以稱為“白皮書”。在不少國(guó)家,政府發(fā)布報(bào)告時(shí)使用“白皮書”已基本成為慣例,比如,我國(guó)發(fā)表的“《中國(guó)的民族區(qū)域自治》白皮書”、“中國(guó)2004年國(guó)防白皮書”等。此外,也有一些國(guó)家使用“紅皮書”、“藍(lán)皮書”、“綠皮書”等形式!捌边@種“官方解說(shuō)”的性質(zhì),也使它常常和“權(quán)威”相聯(lián)系。
現(xiàn)在大量研究機(jī)構(gòu)借用“皮書”帶有的權(quán)威含義,給一些研究報(bào)告冠以“皮書”之名。這些“皮書”出自專家學(xué)者或科研院校專業(yè)人員,發(fā)表對(duì)現(xiàn)實(shí)或未來(lái)政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)某一方面理解和認(rèn)知,其看法和觀點(diǎn)具有一定的代表性和權(quán)威性。對(duì)“皮書”的顏色并沒有特別的規(guī)定,可以沒有任何含義,也可以和書的內(nèi)容結(jié)合起來(lái)。除此之外,市場(chǎng)上也有一些圖書在書名中使用“皮書”,只是借用了這個(gè)概念。
▲白皮書
白皮書最初是因?yàn)闀姆馄ず驼乃玫募埥詾榘咨妹S⒄Z(yǔ)中“WHITE PAPER”和“WHITE BOOK”,漢語(yǔ)均譯作白皮書,但兩者是有區(qū)別的。在英國(guó),“WHITE PAPER”主要指政府發(fā)表的短篇幅報(bào)告。任何題材、任何組織機(jī)構(gòu)均可使用,亦可用于包含背景材料的政治性官方聲明。
“WHITE BOOK”,篇幅較長(zhǎng),內(nèi)容更為重要和充實(shí),主要是有關(guān)重大事務(wù)的一種官方報(bào)告書。除英國(guó)外,其他國(guó)家在使用“WHITEBOOK”和“WHITE PAPER ”時(shí),往往未加嚴(yán)格區(qū)分。英國(guó)1865年4月用WHITE BOOK”的形式發(fā)表了《關(guān)于直布羅陀問(wèn)題的白皮書》,書名用白皮書,封皮也用白色。
▲藍(lán)皮書
藍(lán)皮書用于官方文件時(shí),主要指英國(guó)議會(huì)的一種出版物。因封皮是藍(lán)色,故名。開始發(fā)行于1681年,自1836年才公開出售。其名稱是《英國(guó)議會(huì)文書》,是英國(guó)政府提交議會(huì)兩院的一種外交資料和文件。
有一類外文稱為藍(lán)皮書的,并不屬于什么官方文件。從內(nèi)容看,乃系名人錄、指南、手冊(cè)之類的工具書,甚至包括紀(jì)念畫冊(cè)。如美國(guó)政府官員名錄、社會(huì)名人錄、國(guó)務(wù)院每月發(fā)行的駐美外交人員銜名錄,以及美國(guó)一些大學(xué)作試題答案用的小冊(cè)子也稱藍(lán)皮書(漢語(yǔ)可譯為藍(lán)皮簿)。
▲紅皮書
使用紅皮書的國(guó)家主要有西班牙、奧地利、英國(guó)、美國(guó)、土耳其、前蘇聯(lián)等。有的用于官方文件,有的用于非官方文件。西班牙于1965年、1968年先后發(fā)表《關(guān)于直布羅陀問(wèn)題的紅皮書》(英文版)。英國(guó)早在13世紀(jì)就有用于財(cái)政方面的紅皮書。
此外,有的國(guó)際組織亦使用紅皮書,如《國(guó)際電信聯(lián)盟紅皮書》。當(dāng)然最有名、發(fā)行量最大的“紅皮書”莫過(guò)于六、七十年代的《毛主席語(yǔ)錄》